by Suzanne | Jul 13, 2016 | Amish Proverbs
Proverb: Es macht nix aus wie sauer as der Appel is, mer muss doch alsemol neibeisse. Translation: No matter how sour the apple, you’ve got to bite into it now and then. What it really means: Make a virtue out of necessity. [Tweet “No matter how sour the...
by Suzanne | Jul 6, 2016 | Amish Proverbs
Proverb: Der Fischmann greischt net “schtinkiche Fisch. Translation: The fishmonger never calls stinking fish. What it really means: No huckster decries his wares. [Tweet “The fishmonger never calls stinking fish. -Penn Dutch Proverb”] Are you new...
by Suzanne | Jun 29, 2016 | Amish Proverbs
Proverb: So lang as mer Geld hot, hot mer blendi Freind. Translation: As long as you have lots of money, you have lots of friends. What it really means: A full purse never lacks friends. [Tweet “As long as you have lots of money, you have lots of friends. -Amish...
by Suzanne | Jun 15, 2016 | Amish Proverbs
Proverb: Unne versucht, schmackt mer net, awwer’n Zwiwwlesupp riecht mer. Translation: You can’t taste a thing unless you try it, but you can tell onion soup by the smell. What it really means: If you don’t try, you won’t find out, but some...
by Suzanne | May 18, 2016 | Amish, Amish Proverbs, Amish Wisdom
Proverb: Er kann net hinnerschich un net varschich. Translation: He can’t go forward nor backward. What it really means: He is helpless. [Tweet “”He can’t go forward nor backward.” —Penn Dutch Proverb on @SuzanneWFisher’s...